• <menu id="kwwkm"><tt id="kwwkm"></tt></menu>
  • <menu id="kwwkm"><strong id="kwwkm"></strong></menu>
  • 傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比
    佚名
    2024-12-27 19:06:55
    0

    【參考文獻】

    中國期刊全文數據庫

    前1條

    吳鈞;論《易經》的英譯與世界傳播[J];周易研究;2011年01期

    【相似文獻】

    中國期刊全文數據庫

    前30條

    熊誼華;占慧芳;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[J];湖北函授大學學報;2011年12期

    熊誼華;理雅各《易傳》英譯探析[J];海外英語;2022年02期

    費樂仁;衷鑫恣;傳教士漢學家的中國經典出版的比較:理雅各、顧賽芬、衛禮賢[J];國際漢學;2013年01期

    蘇果櫟;馬娜;文化闡釋學原則下理雅各《孝經》英譯本中“孝文化”的解讀[J];現代英語;2021年20期

    胡作友;李冉;文化互動與譯者身份建構——以理雅各《中庸》英譯本為例[J];上海理工大學學報(社會科學版);2023年03期

    胡學霞;生態翻譯學視角下《論語》漢譯英研究——以詹姆斯·理雅各和亞瑟·韋利譯本為例[J];英語廣場;2023年25期

    姜燕;理雅各儒家經典譯著中的夏商周“封建”制[J];文化創新比較研究;2021年33期

    游賢育;理雅各“分裂的慣習”之“被結構”與“結構”剖析——基于《孟子》譯本副文本的研究[J];西安外國語大學學報;2022年03期

    游賢育;再論理雅各之“合儒”與柯大衛之“攻儒”——以《孟子》譯本為例[J];中國翻譯;2020年06期

    10

    武越;闡釋的信度:理雅各《樂記》“象德”說英譯辨析[J];學海;2019年06期

    11

    楊慧林;何以為“圣”:理雅各對“圣”與“神”的譯解[J];世界宗教研究;2020年02期

    12

    胡譯之;理雅各眼中的中國及其中國觀[J];社會科學;2019年02期

    13

    余娟;理雅各翻譯活動的贊助體系及特征分析[J];湖北函授大學學報;2018年03期

    14

    李潭;理雅各《老子》譯本翻譯策略研究[J];安徽文學(下半月);2016年06期

    15

    高忱忱;潘潔;生態翻譯學視域下《論語》理雅各英譯本探析[J];現代語文;2022年06期

    16

    魏淑仙;評價理論視閾下理雅各《論語》注疏研究[J];名家名作;2018年08期

    17

    武琳麗;試論理雅各1871年《詩經》翻譯的經典性[J];學周刊;2017年13期

    18

    廖晉饒;陳錢;從操縱理論淺析理雅各《道德經》英譯本[J];北方文學;2017年21期

    19

    崔倩哲;理雅各與賈福相《詩經》譯本對比初探[J];青年文學家;2017年27期

    20

    周昕;闡釋學視野下理雅各的《論語》譯本[J];科技視界;2013年35期

    21

    岳峰;周秦超;理雅各與韋利的《論語》英譯本中風格與譯者動機及境遇的關系[J];外國語言文學;2009年02期

    22

    宋鐘秀;理雅各《禮記》英譯本中文化負載詞的翻譯[J];三明學院學報;2008年03期

    23

    岳峰溝通東西方的橋梁——記英國傳教士理雅各[J];世界宗教文化;2004年01期

    24

    陳小慰在學科的交匯點上——讀《架設東西方的橋梁-英國漢學家理雅各研究》[J];外國語言文學;2004年03期

    25

    馬祖毅;《四書》、《五經》的英譯者理雅各[J];中國翻譯;1983年06期

    26

    駱萍;理雅各《論語》英譯的文化資本解讀[J];東方翻譯;2013年02期

    27

    鄢秀;鄭培凱;理雅各如何翻譯《論語》的“和”[J];東方翻譯;2011年02期

    28

    王宏;《論語》英譯考辨[J];東方翻譯;2011年06期

    29

    李婉珺;理雅各入華前夕教育事工:南洋及粵港澳的傳教士知識網絡(1839~1843)[J];亞洲史研究;2023年01期

    30

    臧要科;以意逆志與理雅各的《道德經》詮釋——以“無為”為中心[J];人文;2022年02期

    中國重要會議論文全文數據庫

    前30條

    吳欣燕;《大學》四個英譯本中“止于至善”之解[A];廈門大學外文學院第十五屆研究生學術研討會暨第五屆外國語言文學博士論壇論文集[C];2022年

    呂天平;理雅各、楊憲益與許淵沖《關雎》譯本分析——兼論中國經典外譯問題[A];外語教育與翻譯發展創新研究(11)[C];2022年

    冉文萍;目的論視角下理雅各《中庸》英譯本研究[A];典籍翻譯與傳播[C];2020年

    李利;梁真惠;和而不同:“仁”的譯名研究——“仁”的內涵及與,,之分野[A];東北亞外語論壇(2022年第三季度論文合集)[C];2022年

    陳雯婷;從生態翻譯學角度淺析辜鴻銘和理雅各的《論語》英譯本[A];外語教育與翻譯發展創新研究(10)[C];2020年

    孫舒菡;譯者“前見”對中國古典經學外譯的影響探究——基于理雅各、辜鴻銘兩譯者的個案分析[A];外語教育與翻譯發展創新研究(第九卷)[C];2020年

    楊慧林;“經文辯讀”中的信仰和責任——以理雅各關于“以德報怨”的譯解為例[A];北京論壇(2010)文明的和諧與共同繁榮——為了我們共同的家園:責任與行動:“信仰與責任——全球化時代的精神反思”哲學分論壇論文或摘要集[C];2010年

    胡佳樂;理雅各《論語》英譯中的話語與意識形態分析[A];中國翻譯學學科建設高層論壇摘要[C];2013年

    楊慧林;理雅各之“道”與艾略特之“言”:語言理解中的文化互釋[A];北京論壇(2009)文明的和諧與共同繁榮——危機的挑戰、反思與和諧發展:“化解危機的文化之道——東方智慧”中文分論壇論文或摘要集[C];2009年

    10

    劉重德;校注《漢英四書》雜記[A];英漢語比較與翻譯1[C];1994年

    11

    楊運;周杰;從目的論看《道德經》理雅各和林語堂兩英譯本[A];貴州省翻譯工作者協會2018年年會暨“西南少數民族文化的翻譯與傳播”學術研討會論文集[C];2018年

    12

    史少博;《周易》對構建“和諧”社會的啟迪[A];第九屆寒山寺文化論壇論文集(2015)[C];2015年

    13

    邢春華;從《周易》視角探析張騫出使西域當代啟示[A];中國夢與中華優秀傳統文化高峰論壇論文集[C];2016年

    14

    許孜奕;周易與實證科學——周易預測學對現當代醫學的指導意義[A];中國夢與中華優秀傳統文化高峰論壇論文集[C];2016年

    15

    吳慶華;《周易》與武術美[A];第六屆全國體育科學大會論文摘要匯編(二)[C];2000年

    16

    朱高正;論太極思維——“周易現代化”方法論初探[A];國際儒學研究(第八輯)[C];1999年

    17

    朱漢林;關于《周易》產生之時空背景的思考[A];首屆國學國醫岳麓論壇暨第九屆全國易學與科學學會研討會、第十屆全國中醫藥文化學會研討會論文集[C];2007年

    18

    王玉興;余達;楊坤;《周易》圓道與任督循環初探[A];第十一屆全國中醫藥文化學術研討會;第十屆全國易學與科學學術研討會論文集[C];2008年

    19

    商宏寬;從《周易》理念看和平發展方略[A];第十一屆全國中醫藥文化學術研討會;第十屆全國易學與科學學術研討會論文集[C];2008年

    20

    何中良;《易腦》與《周易》的不同之處[A];第十一屆全國中醫藥文化學術研討會;第十屆全國易學與科學學術研討會論文集[C];2008年

    21

    張乾元;《周易》“稱名取類”的美學意義[A];第十一屆全國中醫藥文化學術研討會;第十屆全國易學與科學學術研討會論文集[C];2008年

    22

    曾繁仁;試論《周易》的“生生為易”之生態審美智慧[A];儒學與二十一世紀文化建設:首善文化的價值闡釋與世界傳播[C];2007年

    23

    劉麗文;《左傳》與《周易》的哲學化[A];《春秋》三傳與經學文化[C];2009年

    24

    丘亮輝;周易的現代意義[A];第四屆國學國醫岳麓論壇——中醫治未病與亞健康暨第二屆亞健康經絡調理學術研討會精選論文集[C];2010年

    25

    丁潤生;周易的時間本質與時元思維[A];中國思維科學研究論文選2011年專輯[C];2012年

    26

    藍文秀;鄧紹藝;《周易》是一本什么樣的書[A];孔學研究(第十九輯)——云南孔子學術研究會第十九次學術研討會論文集[C];2012年

    27

    羅堅;《周易》與先秦審美意識的建構[A];東方叢刊(2000年第3輯 總第三十三輯)[C];2000年

    28

    書訊一則[A];中國古典文獻學叢刊(第八卷)[C];2012年

    29

    王圣云;張瑞芳;《周易》中的可持續發展思想引論[A];中國地理學會2004年學術年會暨海峽兩岸地理學術研討會論文摘要集[C];2004年

    30

    王斌;《周易》的陰陽觀與體育健身養生[A];第七屆全國體育科學大會論文摘要匯編(一)[C];2004年

    中國博士學位論文全文數據庫

    前22條

    岳峰;架設東西方的橋梁——英國漢學家理雅各研究[D];福建師范大學;年

    丁大剛;理雅各中國典籍翻譯研究[D];上海師范大學;年

    薛凌;利科敘事視角下理雅各《左傳》譯本中的“三重具象”[D];河南大學;年

    胡美馨;西儒經注中的經義重構[D];浙江大學;年

    邱崇;《周易》語篇研究[D];山東大學;年

    蘭甲云;周易古禮研究[D];湖南大學;年

    王瑩;周易古經之比興研究[D];浙江大學;年

    房振三;楚竹書周易彩色符號研究[D];安徽大學;年

    徐建芳;蘇軾與《周易》[D];陜西師范大學;年

    10

    趙長江;19世紀中國文化典籍英譯研究[D];南開大學;年

    11

    王東波;《論語》英譯比較研究[D];山東大學;年

    12

    易經理雅各英譯本_理雅各 易經_理雅各中國經典

    陳旭東;唐代易學著述考論[D];福建師范大學;年

    13

    沈嵐;跨文化經典闡釋:理雅各《詩經》譯介研究[D];蘇州大學;年

    14

    肖滿省;明代福建易學研究[D];福建師范大學;年

    15

    陳仁仁;上海博物館藏戰國楚竹書《周易》研究[D];武漢大學;年

    16

    王貽琛;《周易》虞氏學思想研究[D];山東大學;年

    17

    陳可培;偏見與寬容 翻譯與吸納[D];上海師范大學;年

    18

    游賢育;理雅各研究:譯文、思想及多元文化身份[D];西南交通大學;年

    19

    張東鵬;中國哲學與圍棋之道[D];山東大學;年

    20

    梁勇;《周易參同契》英譯與傳播研究[D];西南交通大學;年

    21

    董春;易學視域下的儒道會通[D];山東大學;年

    22

    李冰梅;沖突與融合:阿瑟·韋利的文化身份與《論語》翻譯研究[D];首都師范大學;年

    中國碩士學位論文全文數據庫

    前30條

    洪冠瑩;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];深圳大學;年

    吳秀怡;從理雅各《中庸》英譯本偏差看中西哲學傳統差異[D];溫州大學;年

    李遠遠;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];江蘇大學;年

    曲婷;翻譯規范視角下理雅各《左傳》英譯本中軍事術語翻譯[D];大連理工大學;年

    姜婷婷;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];南京農業大學;年

    夏長洪;《中庸》英譯與傳播研究[D];廈門大學;年

    李文琪;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];上海師范大學;年

    朱云會;接受美學視角下理雅各《詩經》英譯研究[D];江南大學;年

    張妍;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];揚州大學;年

    10

    姚瑤;賴斯文本類型理論指導下的理雅各《尚書》回譯報告[D];揚州大學;年

    11

    王月;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];曲阜師范大學;年

    12

    梁戀;“厚重翻譯”視角下的理雅各《莊子》英譯本研究[D];南京大學;年

    13

    王麗君;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];山西大學;年

    14

    楊久紅;理雅各《論語》英譯本中關鍵詞的內涵淺析[D];遼寧大學;年

    15

    武琳麗;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];河北師范大學;年

    16

    任鶯飛;從理雅各《論語》英譯本看中西言說方式的不同[D];海南大學;年

    17

    李婷玉;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];湖南農業大學;年

    18

    王林畫;漢娜·理雅各家書英漢翻譯實踐報告[D];上海師范大學;年

    19

    劉張松;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];上海師范大學;年

    20

    唐文璐;被操控的主體:以理雅各譯介《孟子》為例[D];湖南師范大學;年

    21

    陳曦;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];西南政法大學;年

    22

    謝佳利;意識形態操縱下理雅各英譯《詩經》中的創造性叛逆[D];中南大學;年

    23

    虞志敏;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];上海師范大學;年

    24

    周曉婷;操縱論視角下理雅各和辜鴻銘《論語》英譯本對比研究[D];內蒙古大學;年

    25

    楊明麗;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];湖南工業大學;年

    26

    張凌云;《周易》五譯本研究[D];福建師范大學;年

    27

    干敏;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];西南交通大學;年

    28

    徐向群;辜鴻銘與理雅各《論語》兩英譯本比較研究[D];山東師范大學;年

    29

    李丹;傳播學視角下的《周易》翻譯研究——理雅各與衛禮賢兩種譯本的翻譯對比[D];四川大學;年

    30

    李樹典;目的論視角下文化負載詞的翻譯研究[D];西華大學;年

    中國重要報紙全文數據庫

    前30條

    楊栗(書評人);闡釋者理雅各[N];中國圖書商報;2011年

    記者 李揚;2021海峽兩岸周易文化論壇暨第三十二屆周易與現代化論壇開幕[N];安陽日報;2021年

    記者 任國戰 河南報業全媒體記者 楊之甜;2020海峽兩岸周易文化論壇暨第三十一屆周易與現代化國際討論會開幕[N];河南日報;2020年

    本報記者 林升文;《周易》:卜筮之樹綻放哲理之花[N];福建日報;2018年

    本報記者 蒲波;今天為什么要重讀《周易》?[N];中國藝術報;2015年

    海軍大連艦艇學院 溫勇 大連日報社 杜在桂;《周易》與和合[N];光明日報;2014年

    湖南省教育廳科學研究課題組;《周易》與中華民族精神[N];太行日報;2012年

    記者高艷鴿;《周易》智慧在和諧[N];中國社會科學院報;2009年

    記者郭瀟雅;周易是應對偶然性的智慧[N];中國社會科學報;2010年

    10

    記者 鄭麗虹;《周易》最能代表東方的智慧[N];深圳特區報;2010年

    11

    記者 龍迎春;《周易辨原》旨在還原東方智慧[N];廣州日報;2010年

    12

    記者 任國戰通訊員 張濤;周易國際研討會在安陽舉行[N];河南日報;2010年

    13

    記者 葛建霞;第五屆世界周易論壇在安舉辦[N];安陽日報;2008年

    14

    記者 齊廣君 實習生 崔飛;這個“周易研究室”到底研究啥[N];石家莊日報;2007年

    15

    李虎成;周易故里話周易[N];河南日報;2006年

    16

    本報記者 王川 通訊員 王雁;“奧辭責我開生面”[N];聯合日報;2023年

    17

    南方日報記者 駱驍驊雷輝 周志坤 陳楓 實習生 韋欣欣;《周易》塑造了自強不息的民族精神[N];南方日報;2014年

    18

    趙安民;讓《周易》走向大眾[N];中國圖書商報;2001年

    19

    深圳商報記者 魏沛娜 通訊員 章良;站在當代學術立場解讀《周易》[N];深圳商報;2015年

    20

    記者 郭麗君;黃金版《周易》成為國禮[N];光明日報;2002年

    21

    本報記者 王朝書 宋志勇;周易紅:一個農村文化建設的帶頭人[N];甘孜日報(漢文);2009年

    22

    書評人 向敬之;把《周易》從神壇上請下來?[N];中國圖書商報;2008年

    23

    孫佳山;二○○八年北京周易研討會舉行[N];人民日報海外版;2008年

    24

    本報記者 楊民武;《周易函書》亟待搶救[N];寧夏日報;2005年

    25

    ;《周易教程》:符合當下的人倫日用[N];社會科學報;2021年

    26

    本報記者 馮新生;周易,成為旅游文化品牌還有多遠[N];中國旅游報;2007年

    27

    ;讀傳統周易體驗現代智慧人生[N];中華讀書報;2002年

    28

    省委常委 常務副省長 江澤林;挖掘文化資源 發展文化產業[N];陜西日報;2015年

    29

    ;從《周易》探“天癸”[N];中國中醫藥報;2003年

    30

    ;積極挖掘周易中的優秀文化精髓[N];光明日報;2005年

    相關內容

    如何利用粉絲頭條功能打造微...
    [cp在面對刷屏時一個細節往往被激動的圍觀者忽略——文馬在發微博時...
    2025-01-07 21:03:16
    傳播學視角下的《周易》翻譯...
    傳播學 接受研究 可讀性研究
    2024-12-27 19:06:55
    從傳播學視角分析韓國梨泰院...
    突發性公共事件的考點分析,一起思考吧~
    2024-11-29 00:06:21
    電影《里斯本丸沉沒》導演方...
    電影《里斯本丸沉沒》導演方勵受聘為南京大學新聞傳播學院客座教授,方...
    2024-11-08 18:04:25

    熱門資訊

    八字全陽面相女命 卜廣鑒:四柱... 粉絲來信:卜老師您好,我今年29歲,之前談過一個男朋友,那段感情讓我至今無法釋懷。前男友不止一次背著...
    偏官格男配傷官女命好嗎 八字從... 從兒格的女命好嗎?從兒格就是從食傷格,因食傷為日干所生之物,為日干之兒星,故名叫從兒,如戊己日遇申酉...
    上牙掉了一顆 周公解夢:夢見上牙掉了一顆是什么預兆。
    八字看貴人的命理方法 八字看異... 八字中八大貴人——桃花貴人,愛情、人脈就看它!!!桃花貴人,愛情、人脈就看它!!!現社會真愛越來越難...
    屬馬57歲屬什么命格呢 人生預... 人生預測與十二屬相——午馬(屬馬人性格、屬馬人五行命運、屬馬人愛情之謎、屬馬人婚配、屬馬人財運、屬馬...
    生辰八字缺水是什么命 八字五行... 八字五行缺什么|五行缺水如何化解|八字排五行找缺什么
    八字命好一二頭指什么生肖 八字... 八字算旺自己的生肖 八字最好看的十個生肖,八字算旺自己的生肖八字算命是一種流行的命理學,人們可以通過...
    周公解夢夢見自己搬家是什么意思 周公解夢夢見自己搬家是什么意思家一般象征自己、自己的性格、生活狀況,工作狀況等,搬家通常暗示著變化,...
    什么是貴氣八字命格呢 八字看命... 你周圍有沒有那種人?一眼看上去,妥妥的貴族范兒,但事實上,他們家可能連溫飽都算不上。這種人,外表看著...
    2017星座運勢:2017騰訊... 2017星座運勢:2017騰訊星座運勢
    国内偷自第一二三区_一区二区欧美视频_三上悠亚中文字幕在线播放_韩国本免费一级毛片免费
  • <menu id="kwwkm"><tt id="kwwkm"></tt></menu>
  • <menu id="kwwkm"><strong id="kwwkm"></strong></menu>
  • >